close

哈!這個有意思!「Let It Go 25種語言混合版」!

 

這首歌怎會如此轟動啊?!

有法文不希奇,有趣的是還有加拿大式法文(Canadian French)!

早前,一位法語女同事曾告知,法國人認為魁北克人的法語是土音,不正統!而魁北克人則認為法國人的法語參雜了英文,不純正!各家看自家好!像有人說,到台灣的外省人,才真正保持了正宗的外省菜口味!

有一回帶著小女兒參團去歐洲旅遊,因我們學的是美式英文,在英國時聽英國人的英式英文,還真著實有困難!明明知道是一句簡單的句子,可就是聽不懂,只好求救於11歲的女兒了!

另有一次在雲南的梅里雪山等看日照金山時,三天住在一四川成都人開的客棧裡,那人說的四川話,我這四川眷村話長大的孩子,一句也聽不懂,老姊半猜半聽懂三成!

不過哩,我的聽力向來就是差!還曾有人問過我是否「中聽」,就可想而知了!哈!

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Isabellelin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()